15书院 > 玄幻 > 走进不科学 > 第二百一十九章 这个副本有点怪(上)

第二百一十九章 这个副本有点怪(上)

    上辈子在本土看小说的时候。
    徐云曾经读过一本名叫八点零五分之剑的作品。
    书中有个令他印象很深的情节,那就是
    男主角是个卫星精,开局是被人从棺材里挖出来的。
    结果没想到。
    自己刚到了第三个副本,居然也享受了这么一遭‘主角待遇’?
    自己可不是啥卫星精啊
    另外如果没记错的话。
    小牛的副本里头,自己是从树上掉下来的。
    北宋副本里呢,是从水井里冒出来的。
    这个未知的副本中,则是从土里被人挖出来的。
    合着海陆空都凑齐了呗
    不过就在徐云心中吐槽之际。
    地面上的年轻人忽然反应了过来,将铁铲一翻,像是拿网球拍一样做出了防御状:“你...你没死?’
    徐云闻言,心中瞬息间闪过一个念头
    一口流利的英语,虽然与现代英语仍旧有一些差距,但区别已经很小了。
    和小牛当初的副本相比,语法上要更接近21世纪的英语发音。
    换而言之.
    这個时代,似乎要在小牛之后?
    除此以外徐云还注意到。
    虽然天色有些阴暗,看不清对方的详尽容貌,但此人话里说的是‘thn’而非,
    书友们个个都是人才!快来「起%点读书」一起讨论吧
    上辈子在本土看小说的时候。
    徐云曾经读过一本名叫八点零五分之剑的作品。
    书中有个令他印象很深的情节,那就是
    男主角是个卫星精,开局是被人从棺材里挖出来的。
    结果没想到。
    自己刚到了第三个副本,居然也享受了这么一遭‘主角待遇’?
    自己可不是啥卫星精啊,
    另外如果没记错的话。
    小牛的副本里头,自己是从树上掉下来的。
    北宋副本里呢,是从水井里冒出来的。
    这个未知的副本中,则是从土里被人挖出来的。
    合着海陆空都凑齐了呗
    不过就在徐云心中吐槽之际。
    地面上的年轻人忽然反应了过来,将铁铲一翻,像是拿网球拍一样做出了防御状:
    “你...你没死?’
    徐云闻言,心中瞬息间闪过一个念头:
    一口流利的英语,虽然与现代英语仍旧有一些差距,但区别已经很小了。
    和小牛当初的副本相比,语法上要更接近21世纪的英语发音。
    换而言之
    这個时代,似乎要在小牛之后?
    除此以外徐云还注意到。
    虽然天色有些阴暗,看不清对方的详尽容貌,但此人话里说的是‘thn’而非上辈子在本土看小说的时候。
    徐云曾经读过一本名叫八点零五分之剑的作品。
    书中有个令他印象很深的情节,那就是,
    男主角是个卫星精,开局是被人从棺材里挖出来的。
    结果没想到。
    自己刚到了第三个副本,居然也享受了这么一遭‘主角待遇’?
    自己可不是啥卫星精啊
    另外如果没记错的话。
    小牛的副本里头,自己是从树上掉下来的。
    北宋副本里呢,是从水井里冒出来的。
    这个未知的副本中,则是从土里被人挖出来的。
    合着海陆空都凑齐了呗,
    不过就在徐云心中吐槽之际。
    地面上的年轻人忽然反应了过来,将铁铲一翻,像是拿网球拍一样做出了防御状:
    “你...你没死?’
    徐云闻言,心中瞬息间闪过一个念头:
    一口流利的英语,虽然与现代英语仍旧有一些差距,但区别已经很小了。
    和小牛当初的副本相比,语法上要更接近21世纪的英语发音。
    换而言之.
    这個时代,似乎要在小牛之后?
    除此以外徐云还注意到。
    虽然天色有些阴暗,看不清对方的详尽容貌,但此人话里说的是‘thn’而非上辈子在本土看小说的时候。
    徐云曾经读过一本名叫八点零五分之剑的作品。
    书中有个令他印象很深的情节,那就是
    男主角是个卫星精,开局是被人从棺材里挖出来的。
    结果没想到。
    自己刚到了第三个副本,居然也享受了这么一遭‘主角待遇’?
    自己可不是啥卫星精啊
    另外如果没记错的话。
    小牛的副本里头,自己是从树上掉下来的。
    北宋副本里呢,是从水井里冒出来的。
    这个未知的副本中,则是从土里被人挖出来的。
    合着海陆空都凑齐了呗
    不过就在徐云心中吐槽之际。
    地面上的年轻人忽然反应了过来,将铁铲一翻,像是拿网球拍一样做出了防御状:
    “你...你没死?’
    徐云闻言,心中瞬息间闪过一个念头
    一口流利的英语,虽然与现代英语仍旧有一些差距,但区别已经很小了。
    和小牛当初的副本相比,语法上要更接近21世纪的英语发音。
    换而言之
    这個时代,似乎要在小牛之后?
    除此以外徐云还注意到
    虽然天色有些阴暗,看不清对方的详尽容貌,但此人话里说的是‘thn’而非上辈子在本土看小说的时候。
    徐云曾经读过一本名叫八点零五分之剑的作品。
    书中有个令他印象很深的情节,那就是
    男主角是个卫星精,开局是被人从棺材里挖出来的。
    结果没想到。
    自己刚到了第三个副本,居然也享受了这么一遭‘主角待遇’?
    自己可不是啥卫星精啊.
    另外如果没记错的话。
    小牛的副本里头,自己是从树上掉下来的。
    北宋副本里呢,是从水井里冒出来的。
    这个未知的副本中,则是从土里被人挖出来的。
    合着海陆空都凑齐了呗
    不过就在徐云心中吐槽之际。
    地面上的年轻人忽然反应了过来,将铁铲一翻,像是拿网球拍一样做出了防御状:
    “你...你没死?’
    徐云闻言,心中瞬息间闪过一个念头:
    一口流利的英语,虽然与现代英语仍旧有一些差距,但区别已经很小了。
    和小牛当初的副本相比,语法上要更接近21世纪的英语发音。
    换而言之
    这個时代,似乎要在小牛之后?
    除此以外徐云还注意到。
    虽然天色有些阴暗,看不清对方的详尽容貌,但此人话里说的是‘thn’而非上辈子在本土看小说的时候。
    徐云曾经读过一本名叫八点零五分之剑的作品。
    书中有个令他印象很深的情节,那就是
    男主角是个卫星精,开局是被人从棺材里挖出来的。
    结果没想到。
    自己刚到了第三个副本,居然也享受了这么一遭‘主角待遇’?
    自己可不是啥卫星精啊
    另外如果没记错的话。
    小牛的副本里头,自己是从树上掉下来的。
    北宋副本里呢,是从水井里冒出来的。
    这个未知的副本中,则是从土里被人挖出来的。
    合着海陆空都凑齐了呗,
    不过就在徐云心中吐槽之际。
    地面上的年轻人忽然反应了过来,将铁铲一翻,像是拿网球拍一样做出了防御状:
    “你...你没死?’
    徐云闻言,心中瞬息间闪过一个念头:
    一口流利的英语,虽然与现代英语仍旧有一些差距,但区别已经很小了。
    和小牛当初的副本相比,语法上要更接近21世纪的英语发音。
    换而言之,
    这個时代,似乎要在小牛之后?
    除此以外徐云还注意到。
    虽然天色有些阴暗,看不清对方的详尽容貌,但此人话里说的是‘thn’而非上辈子在本土看小说的时候。
    徐云曾经读过一本名叫八点零五分之剑的作品。
    书中有个令他印象很深的情节,那就是
    男主角是个卫星精,开局是被人从棺材里挖出来的。
    结果没想到。
    自己刚到了第三个副本,居然也享受了这么一遭‘主角待遇’?
    自己可不是啥卫星精啊
    另外如果没记错的话。
    小牛的副本里头,自己是从树上掉下来的。
    北宋副本里呢,是从水井里冒出来的。
    这个未知的副本中,则是从土里被人挖出来的。
    合着海陆空都凑齐了呗
    不过就在徐云心中吐槽之际。
    地面上的年轻人忽然反应了过来,将铁铲一翻,像是拿网球拍一样做出了防御状:
    “你...你没死?’
    徐云闻言,心中瞬息间闪过一个念头:
    一口流利的英语,虽然与现代英语仍旧有一些差距,但区别已经很小了。
    和小牛当初的副本相比,语法上要更接近21世纪的英语发音。
    换而言之
    这個时代,似乎要在小牛之后?
    除此以外徐云还注意到。
    虽然天色有些阴暗,看不清对方的详尽容貌,但此人话里说的是‘thn’而非上辈子在本土看小说的时候。
    徐云曾经读过一本名叫八点零五分之剑的作品。
    书中有个令他印象很深的情节,那就是,
    男主角是个卫星精,开局是被人从棺材里挖出来的。
    结果没想到。
    自己刚到了第三个副本,居然也享受了这么一遭‘主角待遇’?
    自己可不是啥卫星精啊
    另外如果没记错的话。
    小牛的副本里头,自己是从树上掉下来的。
    北宋副本里呢,是从水井里冒出来的。
    这个未知的副本中,则是从土里被人挖出来的。
    合着海陆空都凑齐了呗,
    不过就在徐云心中吐槽之际。
    地面上的年轻人忽然反应了过来,将铁铲一翻,像是拿网球拍一样做出了防御状:
    “你...你没死?’
    徐云闻言,心中瞬息间闪过一个念头:
    一口流利的英语,虽然与现代英语仍旧有一些差距,但区别已经很小了。
    和小牛当初的副本相比,语法上要更接近21世纪的英语发音。
    换而言之
    这個时代,似乎要在小牛之后?
    除此以外徐云还注意到。
    虽然天色有些阴暗,看不清对方的详尽容貌,但此人话里说的是‘thn’而非上辈子在本土看小说的时候。
    徐云曾经读过一本名叫八点零五分之剑的作品。
    书中有个令他印象很深的情节,那就是
    男主角是个卫星精,开局是被人从棺材里挖出来的。
    结果没想到。
    自己刚到了第三个副本,居然也享受了这么一遭‘主角待遇’?
    自己可不是啥卫星精啊
    另外如果没记错的话。
    小牛的副本里头,自己是从树上掉下来的。
    北宋副本里呢,是从水井里冒出来的。
    这个未知的副本中,则是从土里被人挖出来的。
    合着海陆空都凑齐了呗
    不过就在徐云心中吐槽之际。
    地面上的年轻人忽然反应了过来,将铁铲一翻,像是拿网球拍一样做出了防御状:
    “你...你没死?’
    徐云闻言,心中瞬息间闪过一个念头:
    一口流利的英语,虽然与现代英语仍旧有一些差距,但区别已经很小了。
    和小牛当初的副本相比,语法上要更接近21世纪的英语发音。
    换而言之
    这個时代,似乎要在小牛之后?
    除此以外徐云还注意到。
    虽然天色有些阴暗,看不清对方的详尽容貌,但此人话里说的是‘thn’而非
新书推荐: 是谁偷了我的脑子? 从你是我的荣耀开始 我在气运长河钓出个万古神朝 人在北美肝成神 巫师:我的称号面板 一百年前我死了 华娱:我真不想躺贏啊! 速通武侠世界:我专治意难平! 唯我独仙:重生的我悠闲修仙 网王:你不许打网球